Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais ?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
A gdybyś nie istniała,
Powiedz, dlaczego ja miałbym żyć?
By snuć się po świecie pozbawionym Ciebie,
Bez nadziei i bez żalu?
Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n'en revient pas.
I gdybyś nie istniała,
Spróbowałbym stworzyć miłość,
Jak malarz, pod którego palcami
Rodzą się kolory dnia.
I które w nim nie powracają.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais ?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.
I gdybyś nie istniała,
Powiedz, dla kogo miałbym żyć?
Dla nieznaczących przechodniów, uśpionych w mych ramionach,
Których nie pokochałbym nigdy?
Et si tu n'existais pas,
Je ne serais qu'un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J'aurais besoin de toi.
I gdybyś nie istniała,
Byłbym tylko kolejnym punktem
Na tym świecie, który przychodzi i który biegnie.
Czułbym się tam zagubiony,
Tak bardzo potrzebował bym Ciebie...
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais ?
Je pourrais faire semblant d'être moi,
Mais je ne serais pas vrai.
I gdybyś nie istniała,
Powiedz - jak miałbym żyć?
Mógłbym udawać, że jestem sobą,
Ale bez Ciebie byłbym nieprawdziwy.
Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
I gdybyś nie istniała,
Myślę, że znalazłbym
Sens życia, cel
Jakże prosty - aby Cię stworzyć
I by patrzeć na Ciebie przez wieczność.
Pofolgowałem sobie nieco w tłumaczeniu, jednak było to konieczne, aby choć w przybliżeniu przełożyć na język polski znaczenie słów w języku francuskim, który sam w sobie jest na wskroś przesycony emocjami...
Et si tu n'existais pas... Myślę, że to najpiękniejsze słowa, którymi można wyznać miłość.
Et si tu n'existais pas... Myślę, że to najpiękniejsze słowa, którymi można wyznać miłość.
7 komentarzy:
Zgadzam sie CAłKOWICIE. Piękności piosenka. Prosta, a jaka treściwa...
A co do poprzedniego "Femme fatale" to...KRZYSIU! Przywołuję Cię do porządku publicznego, bo jak nie to, w ramach zemsty przeobrażę się w taką kobietę i mnie popamiętasz. O.
witam chciałabym tylko sie dowiedziec czy według waszego uznania bardziej jest to piosenka o miłosci która ktos chce komus wyznac czy o takiej która stracił i ubolewa ze juz nikogo nie pokocha...? ;(
Witam, tak bardzo lubię tą piosenkę, że pozwoliłam sobie skopiować i wstawić na swoim blogu. Oczywiście źródło tłumaczenia dodałam. Mam nadzieję, że to nie problem. A jak jest, to proszę o wiadomość i skasuję post.
Pozdrawiam serdecznie
piekna piosenka normlanie niech Ci Bog w dzieciach wynagrodzi za tlumczenie i fatyge
Nom świetna jest ta piosenka. ;]
Taka romantyczna. ;))
привет, Вы Преувеличиваете.
Всем привет, Само собой разумеется.
Prześlij komentarz